que de paso
- Ejemplos
Se salvó Keylor Navas, que de paso salvó el partido. | The one saving grace was Keylor Navas, who rescued the game. |
Hey, por que de paso no traes también una almohada? | Hey, why don't you bring a pillow along, too? |
Así que de paso hemos venido a saludarte. | So we thought we'd come by and say hello. |
¿No quieres que de paso arreste a alguien más? | Anyone else you'd like me to arrest? |
El ideal para los que de paso, agentes de ventas, los estudiantes, los trabajadores en general. | The ideal for those passing through, sales agents, students, workers generally. |
Así que de paso, evita los tragos que los contengan. | Avoid drinks that contain them. |
No, hombre, que yo también canto muy mal, y que de paso no me la sé. | No, man, I sing very badly too, and I also don't know it. |
Está bien, mi amor por Laura, que de paso, nunca pude expresar físicamente. | All right, my love, f-for Laura, which, by the way, I never got to express physically or... |
¿Crees que de paso, puedes decirle que tomar el reloj fue idea tuya? | Do you think while we're there you can tell him taking the watch was your idea? . |
Él me dijo que tenía una cita de negocios en el centro. Y que de paso te dejaría en la estación. | Edna said he has a business date downtown, and he'll drop you off at the station on the way. |
Una carretilla más potente a menudo también significa con un contrapeso más pesado, por lo que de paso eliminaríamos el riesgo de la (ligera) estabilidad reducida. | A stronger truck often means a heavier counterweight as well, thus eliminating the risk from the (slightly) reduced stability. |
En 1998, ganó de nuevo la nominación presidencial del NPP, que de paso le eligió también su presidente de su partido. | In 1998, he was re-nominated by the New Patriotic Party to run again for President of the nation. |
Siento que TWC se ha desarrollado de acuerdo a esto, que de paso ha producido algunos trabajos increíbles, junto con ediciones especiales oportunas e importantes. | I feel that TWC has developed in accordance with this, producing some incredible work, alongside very timely and important special issues. |
El motivo no está claro, puesto que los glaciares en otras partes de los Himalaya han estado perdiendo masa – lo que de paso representa la tendencia global. | The reason is unclear, as glaciers in other parts of the Himalayas are losing mass - which also is the global trend. |
Si Ud. no me cree a mí ni a este libro, que de paso puede llevárselo... pregunte a un médico inglés, Ud. tendrá alguno, supongo. | If you don't believe me or this book, which you may take with you, Ask an english doctor, your own, perhaps. |
No solo usted se enfrenta al final de su matrimonio, sino que de paso usted ve como termina su estilo de vida al que estaba acostumbrado. | Not only do you face the end of your marriage, but you may face the end of your lifestyle as you knew it. |
Fue una experiencia muy interesante que de paso nos permitió recorrer los sitios más emblemáticos de la ciudad durante la noche como dueños absolutos de las calles. | It was a very special experience that let us ride through the most important places in the city during the night as if we were owners of the streets. |
El trabaja en el Comite de Deportes y se encarga del mantenimiento de las instalaciones, que de paso esta instalando un nuevo cableado y luces en los estadios aquí en Escazu. | He works in the Sports Committee and is responsible for the maintenance of the facilities, which is installing a new wiring and lights in the stadiums here in Escazu. |
El coste de la operación, se sube de repente de más allá de 150 millones de euros, del que de paso del 650 hasta hoy se había hablado, a alrededor 805. | The cost of the operation, suddenly is leavend of beyond 150 million euros, passing from the 650 about which until now it had been spoken, to approximately 805. |
La deuda pública (externa e interna) genera una transferencia masiva de riquezas de los pueblos del Sur a los prestamistas, aparte de las comisiones que de paso se embolsan las clases dominantes locales. | Public debt (external and domestic) involves a massive transfer of wealth from the peoples of the South to the creditors, while the local dominant classes skim off their commission during the transfer. |
