Alguien que aconseja sobre cosas de las que no sabe nada. | A guy who gives all kinds of advice about things he knows nothing about. |
Los que aconseja el caso. | It's what the case requires. |
Yo/nosotros comprendemos que la agencia que aconseja no garantiza que Yo/Nosotros recibiremos financiamiento de hipoteca del prestamista escogido. | I/We understand that the counseling agency does not guarantee that I/we will receive mortgage financing from the chosen lender. |
La UE debe aprovecharse de la emergencia de nuevos actores globales y regionales para compartir con ellos la responsabilidad de la seguridad internacional, dentro de la complementariedad que aconseja el comprehensive approach. | The EU must take advantage of the emergence of new global and regional players to share with them the responsibilities of international security, within the complementary framework advocated by a comprehensive approach. |
Se sabe que el Comité establece la intervención secreta en Afganistán como modelo que aconseja extender a Nicaragua, Angola, Salvador, Camboya y Vietnam, pero no hay suficientes pruebas documentales sobre los detalles de su acción. | We know that the Committee decides that its secret intervention in Afghanistan would also be a model to follow in Nicaragua, Angola, Salvador, Cambodia and Vietnam but the detail of its actions is insufficiently documented. |
En cualquier otro caso, estaría haciendo lo que aconseja la experiencia. | In every other case, you'd be doing what experience advises. |
Pero hay que todavía se adhieren a la dosis que aconseja. | However you need to still adhere to the recommended dose. |
Por lo tanto evitar tomar mayor que la dosis que aconseja. | So avoid taking greater than the advised dosage. |
Por lo tanto evitar tomar mayor que la dosis que aconseja. | So prevent taking greater than the advised dosage. |
Por lo tanto evitar tomar mayor que la dosis que aconseja. | So stay clear of taking greater than the advised dosage. |
