Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿La chica que llora que te pasé el otro día?
The girl crying I played for you the other day?
Esta podría ser la última vez que te pase.
This might be the last time that that ever happens.
Puedo soportar cualquier cosa, pero no que te pase esto.
I can handle anything, but not this happening to you.
Pero no será lo peor que te pase a ti.
But it won't be the worst thing that happens to you.
Pero no será la peor cosa que te pase a ti.
But it won't be the worst thing that happens to you.
Pero no dejaremos que te pase nada, te lo prometo.
But we won't let anything happen to you, I promise.
Mikey, dame las llaves en caso de que te pase algo.
Mikey, give me the keys, in case something happens to you.
Hayley, no vamos a dejar que te pase nada.
Hayley, we're not gonna let anything happen to you.
No voy a dejar que te pase nada, ¿de acuerdo?
I'm not going to let anything happen to you, okay?
No te gustará lo que te pase aquí, rebelde.
You're not gonna like what happens to you here, gorilla.
Palabra del día
fresco