¿De qué paz nos hablan aquí a los campesinos? | What kind of peace are the peasants talking about? |
¿De qué paz? | What kind of peace? |
Qué paz hay en el aire. | Such a peace in the air. |
Pasar los días con nada más que paz y tranquilidad. | Drift through the days full of nothing but peace and quiet. |
¿Usted piensa que paz y tranquilidad pueden funcionar? | You think peace and quiet makes it work? |
¡Nada más que paz! | Peace, nothing but peace! |
En mi casa hay mucha paz hasta tal punto que la gente, que no sabe que hago el fuego, llega y me dice 'Que paz tan grande se siente en esta casa'. | In my house, there is a lot of peace to the point that people say 'It feels so peaceful in your house'. |
En mi casa hay mucha paz hasta tal punto que la gente, que no sabe que hago el fuego, llega y me dice Que paz tan grande se siente en esta casa. | In my house, there is a lot of peace to the point that people say 'It feels so peaceful in your house'. |
Si las condiciones objetivas continúan así, ¿qué paz puede ser perdurable? | If the objective conditions continue like this, what peace could be long lasting? |
De manera que ¿de qué paz estamos hablando? | So what peace are we speaking of? |
