Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Entonces, ¿qué hay de malo en venir a vivir conmigo?
Then what is so bad about coming to live with me?
Un poco primitivo, pero ¿qué hay de malo en ello?
A little primitive, but what's wrong with that?
Pero, ¿qué hay de malo con la que vivimos ahora?
But, what's wrong with where we live now?
¿Quieres adivinar qué hay de malo con esta situación?
Would you like to guess what's wrong with this picture?
¿Y qué hay de malo en ir a la playa?
And what's wrong with going to the beach?
Solo trato de ayudarte, ¿qué hay de malo en ello?
I'm just trying to help you, what's wrong with that?
Ares, ¿qué hay de malo con ser un granjero?
Ares, what's wrong with being a farmer?
Usted podría preguntarse qué hay de malo en todo esto.
You might wonder what's wrong with all this.
Mira, me interesa mi trabajo, ¿qué hay de malo en ello?
Look, I'm interested in my job, what's wrong with that?
Bueno, ¿qué hay de malo en trabajar en el guardarropa?
Well what's so bad about working in a cloakroom?
Palabra del día
el inframundo