Sometimes we put on a smile and face the day with a dragging reluctance—praying we get to the end without collapsing in floods of tears, resigning, or doing something else we'll inevitably regret. | A veces nos sonreímos y enfrentamos el día con una reticencia creciente: rezando para llegar al final sin colapsar en medio de las lágrimas, renunciar o hacer algo que inevitablemente lamentemos. |
Put on a smile, and stay out of trouble. | Sonríe y mantente fuera de problemas. |
Put on a smile, and stay out of trouble. | Sonríe y deja de meterte en líos. |
Sometimes it's easier to put on a smile and just ask. | Algunas veces es más fácil mostrar una sonrisa y solo pedirlo. |
Now, hand me the folder, and put on a smile. | Ahora, pásame la carpeta, y sonríe. |
But I put on a smile every day. | Pero lo hacía con una sonrisa cada día. |
But I put on a smile every day. | Pero lo hacía con una sonrisa cada día. |
There you go, put on a smile. | Hay que ir, se puso una sonrisa. |
Now put on a smile and snap to it, will you? | Así que ahora, sonríe y ponte a ello, ¿quieres? |
Just put on a smile and act like nothing happened. | Sonríe y haz como si no pasara nada. |
