No hay un solo ingrediente, tiene el puro poder anabólico que la LEUCINA. | No single ingredient has the pure, unadulterated anabolic power that LEUCINE does. |
Las grandes e inexpertas masas del pueblo, la silenciosa capa social mayoritaria, que ayer no tenía conexión con los elementos revolucionarios, fue golpeada brutalmente por el puro poder de los hechos para enfrentarse al acontecimiento central de Rusia de la actualidad: la guerra. | Raw masses of the people, silent social strata, which yesterday had no connection with the revolutionary elements, were knocked by sheer mechanical power of facts to face the central event of present-day Russia, the war. |
Jeremy, mientras tanto, decidió reemplazar la navegación con puro poder. | Jeremy, meanwhile, had decided to replace navigation with raw power. |
Él no tenía forma física, era tan solo puro poder. | He had no physical form; he was just pure power. |
Este Parlamento se basa únicamente en kratos, en el puro poder. | This Parliament is based solely on kratos - purely on power. |
Ésto es puro poder para invalidar la soberanía de las naciones. | This is pure power to overrule nations' sovereignty. |
Los dos hombres se enfrentaron, ninguno retrocedió, mientras puro poder les envolvía. | The two men faced one another, neither turning away, as raw power boiled around them. |
Pon esto en tu cama durante unas semanas, y no tendrás más que puro poder. | Put this on your bed for a few weeks, and you'll be left with nothing but pure power. |
Pon esto debajo de tu cama unas semanas, y no te quedará más que puro poder. | Put this under your bed for a few weeks, and you'll be left with nothing but pure power. |
Matar a aquellos demasiado débiles como para asirse al puro poder de la sangre, como habéis hecho vosotros. | Strike down those too weak to grasp the pure power of blood as you have done. |
