- Diccionario
punch out(
puhnch
aut
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (cortar)
a. perforar (con herramienta manual)
Carolina punched out holes in her sheets of paper so she could put them in her three-ring binder.Carolina perforó agujeros en los folios para guardarlos en el archivador.
b. troquelar (con troquel)
He runs a machine that punches out parts for aircraft.Opera una máquina que troquela piezas de aviones.
2. (lastimar)
a. dar una paliza a
If you call me that again, I'm going to punch you out!¡Si me vuelves a decir eso, te voy a dar una paliza!
a. teclear
What's the answer? - Hold on! I still have to punch out the equation on my calculator.¿Cuál es la respuesta? - ¡Un momento! Todavía tengo que teclear la ecuación en mi calculadora.
b. marcar (teléfono)
Chuck punched out the numbers on the phone and waited for Melanie to answer.Chuck marcó el número en el teléfono y esperó a que contestara Melanie.
a. romper
Some thieves sole my car stereo and punched out my windshield.Unos ladrones robaron mi estéreo del auto y rompieron el parabrisas.
a. fichar
Can you punch me out? I forgot to do it when I left.¿Me puedes fichar? Olvidé de hacerlo cuando me fui.
b. fichar al salir
I have to leave work in a hurry. - I can punch you out.Tengo que salir del trabajo con prisa. - Te puedo fichar al salir.
c. marcar tarjeta (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I have an emergency at my son's school. Can you punch me out?Tengo una emergencia en la escuela de mi hijo, ¿me puedes marcar la tarjeta?
d. marcar tarjeta al salir (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Another employee punched me out by accident, but I don't know who.Otro empleado me marcó la tarjeta al salir por casualidad, pero no sé quién era.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. fichar
Rodney is usually the first one in line to punch out at the end of the day.Rodney suele ser el primero en la fila para fichar al final de la jornada.
b. fichar al salir
I was on my way out when Diana reminded me to punch out first.Estaba saliendo cuando Diana me recordó que primero había que fichar al salir.
c. marcar tarjeta (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
What time do you punch out today? - I'll be going home at 3 pm.¿A qué hora marcas la tarjeta hoy? - Me voy a la casa a las 3 pm.
d. marcar tarjeta al salir (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Leila reminded me to punch out.Leila me recordó marcar la tarjeta al salir.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce punch out usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!