Había algo en su interior que pugnaba por salir. | There was something inside him that wanted to get out. |
El impulso natural de las fuerzas productoras de las colonias pugnaba por romper este lazo. | The producing forces of the colonies naturally fought to shake off these fetters. |
La poesía pugnaba mejor en las fronteras del mal, pues la victoria espera en las orillas de la sombra. | Poetry strived stronger in the frontiers of evil, for victory waits on the shores of shadows. |
Nada más terrible que verlo reducido a un cuerpo viviente, un cuerpo que pugnaba por recuperar su salud. | Only a living body was left, a body that soon regained health and strength. |
El tono del mensajero era desapacible, y a Kuon le pareció que pugnaba por ser lo más vago posible. | The messenger's tone was uncomfortable, and it seemed to Kuon that he was struggling to be as vague as possible. |
En un pequeño claro abierto más allá de los árboles, descubrió a una mujer que pugnaba por zafarse de tres rufianes excepcionalmente brutales y malvados. | In a small open space beyond the trees, he saw a woman who was struggling with three ruffians of exceptionally brutal and evil aspect. |
Habida cuenta de la evolución positiva que había experimentado la crisis de la isla de Anjouan, que duraba ya 10 años, el Gobierno pugnaba por estabilizar el país. | With recent positive developments in the 10-year-old Anjouan island crisis, the Government was working towards making the country stable. |
Así pues, existían tanto el despertar espontáneo de las masas obreras, el despertar a la vida consciente y a la lucha consciente, como una juventud revolucionaria que, pertrechada con la teoría socialdemócrata, pugnaba por acercarse a los obreros. | Hence, we had both the spontaneous awakening of the working masses, their awakening to conscious life and conscious struggle, and a revolutionary youth, armed with Social-Democratic theory and straining towards the workers. |
La guerra fría exacerbó aún mas la situación, puesto que el Este pugnaba con el Oeste para ganar influencia. | The cold war further exacerbated the situation as the East battled the West for influence. |
En Corea del Sur, triunfó el candidato que cuestionaba el alineamiento automático con EE.UU. y que pugnaba por una política de diálogo con Corea del Norte. | In South Korea, the candidate objecting to the automatic alignment with the US and advocating a dialogue with North Korea came out victorious. |
