Ah, pues igual sí que sería un titular. | Oh, well perhaps it would be a headline. |
Si no ocurre, pues igual estábamos preparados. | If it doesn't, well, we were ready anyway. |
Pues igual, con el abrigo, el vestido, todo. | The same, her coat, her dress, everything. |
Pues igual que yo. | Just like me, then. |
Pues igual que tú ¿No? | Just like you? |
Eres pues igual a un olivo: plantado e inmóvil. | You are thus equal to an olive tree: planted and motionless. |
Que querían ir al cine, pues igual. | They wanted to go to the movies, as well. |
Saben, yo digo si no les gusta, pues igual Levi's. | You know, I say, if you don't like it, you may as well Levi's. |
Bueno, pues igual podíamos comprarle billetes de avión para que sepa que va a venir y cuándo lo va a hacer. | Okay, so maybe, you know, we could buy her some plane tickets so she'll know she's going back and forth and when? |
Bueno, pues igual podíamos comprarle billetes de avión para que sepa que va a venir y cuándo lo va a hacer. | Okay, so, maybe, you know, we could buy her some plane tickets so she'll know she's going back and forth and when? |
