pues igual

Popularity
500+ learners.
Ah, pues igual sí que sería un titular.
Oh, well perhaps it would be a headline.
Si no ocurre, pues igual estábamos preparados.
If it doesn't, well, we were ready anyway.
Pues igual, con el abrigo, el vestido, todo.
The same, her coat, her dress, everything.
Pues igual que yo.
Just like me, then.
Pues igual que tú ¿No?
Just like you?
Eres pues igual a un olivo: plantado e inmóvil.
You are thus equal to an olive tree: planted and motionless.
Que querían ir al cine, pues igual.
They wanted to go to the movies, as well.
Saben, yo digo si no les gusta, pues igual Levi's.
You know, I say, if you don't like it, you may as well Levi's.
Bueno, pues igual podíamos comprarle billetes de avión para que sepa que va a venir y cuándo lo va a hacer.
Okay, so maybe, you know, we could buy her some plane tickets so she'll know she's going back and forth and when?
Bueno, pues igual podíamos comprarle billetes de avión para que sepa que va a venir y cuándo lo va a hacer.
Okay, so, maybe, you know, we could buy her some plane tickets so she'll know she's going back and forth and when?
Bueno, pues igual en la política: los que verdaderamente mandan en el mundo no creen en la democracia electoral, saben bien que ahí no se decide nada de lo fundamental.
Well, it's the same thing in politics: those who really rule in the world don't believe in electoral democracy, they know perfectly well that nothing fundamental is decided there.
Y, quién sabe, pues a Calderón de la Barca, si le gusta, pues... pues igual el día de mañana, pues yo, pues, no sé, pues... pues igual podría ser escritor, ¿verdad? No sé.
And, who knows, maybe Calderón de la Barca, if he likes it, then... maybe someday, maybe I, well, I don't know, maybe... maybe I could be a writer, right?
Pues igual ha sido lo mejor, entonces.
So maybe it was for the best, then.
Pues igual que tú, ¿cómo quieres que estemos a nuestra edad?
You too, what's not wrong at our age?
Pues igual que tu padre.
So like your father.
Pues igual es tan sencillo: se lo ha regalado por su cara bonita.
It's simple: he gave her these things because she has a pretty face.
Pues igual tienes razón.
You might be right.
Pues igual que hay prácticas que a los ojos de la mayoría resultan inofensivas, también somos capaces de ver en ellas nuevas formas de disenso.
Therefore, just as there are practices that seem harmless in the eyes of many, we are also able to distinguish in them new forms of dissent.
Palabra del día
el saltamontes