El importe total de la ayuda sería pues de 3490000 EUR. | The total amount of aid would consequently be EUR 3490000. |
¿Qué podemos decir pues de su facilidad de uso? | What can we say about their ease of use? |
No se acueste durante 30 minutos des pues de tomar Minocin. | Do not lie down for 30 minutes after taking Minocin. |
La formación a la vida consagrada es pues de gran importancia. | Therefore, the formation to the consecrated life is of great importance. |
¿Se trata pues de la inteligencia de una máquina? | Is this about measuring the intelligence of a machine? |
Esta estructura pende pues de la índole de las cosas. | This structure, then, rests on the nature of things. |
Se trataba pues de un proceso de desarrollo progresivo del derecho internacional. | It was thus an exercise in the progressive development of international law. |
Convertiros, pues de vuestra conversión dependerán de muchas cosas. | Convert, for many things depend upon your conversion. |
Tratemos pues de vivir en esta dimensión. | So let us try to live in that dimension. |
Se trata pues de un informe completo, aunque todavía no sea definitivo. | It is thus a complete report, although it is not yet final. |
