Si su salida finalmente se concreta, estaría abriendo la puerta de ingreso a Salah. | If his exit finally materializes, he would be opening the door to Salah. |
Por ello es reconocida como la puerta de ingreso al corredor turístico de la Patagonia central. | For such reasons, it is well-known as the access to the Central Patagonia tourist corridor. |
El PNUD deberá igualmente desarrollar la asociación con el sector privado que habrá de constituir una puerta de ingreso para el desarrollo de nuevas alternativas económicas en el país. | UNDP will also be developing a partnership with the private sector, which is expected to serve as a gateway for new economic alternatives in Burundi. |
Las artes participativas de la década del '60 fueron la puerta de ingreso para un tipo de producción que solo podía completarse con la intervención activa de los espectadores. | The participative arts of the 1960s were the gateway for a kind of work that could only be completed with the active involvement of its viewers. |
El respaldo debe apoyar sobre la pared que no esté en línea directa con la puerta de ingreso y no debe apoyarse sobre la pared que linda con un baño. | The backrest should support the wall that is not in direct line to the entrance and must not rest on the wall adjacent to a bathroom. |
Mientras la natación presenta a la superficie del agua como una frontera, el buceo propone atravesar esa frontera para disfrutar de un medio tridimensional, transformándola en la puerta de ingreso a un mundo sorprendente. | While swimming presents water surface as a frontier, diving offers the possibility to cross over that frontier and enjoy a tridimensional setting, becoming the gate to an amazing world. |
No obstante, solo se terminó la mitad de la fachada, por lo que la puerta de ingreso —flanqueada por sendas columnas—, que debía ocupar una posición central, se halla en realidad en una posición excéntrica. | However, only half of the façade was finished, so that the entrance area–flanked by columns–which should have been in the middle, is not centrally placed. |
Cuando llegues a Quevedo no pierdas tiempo, ve directo a la cooperativa Cotopaxi, esta es la única ruta que te lleva hasta Zumbahua, la cual es la puerta de ingreso al Quilotoa, el viaje duró casi 2 horas. | When you get to Quevedo do not waste time, go directly to the Cotopaxi cooperative, This is the only route that takes you to Zumbahua, which is the gateway to Quilotoa, the trip lasted almost 2 hours. |
El ingreso a la naturaleza patagónica propiamente dicha te ubica ahora en la meseta basáltica, con su vegetación xeróf ila y rala, y sus escasos cursos de agua, configurando la puerta de ingreso hacia la Cordillera Andina y la magnificencia de sus imágenes. | At your income to Patagonian nature, you have the basaltic plateau with its sparse dry vegetation and its scarse water courses forming the gateway to the Andean range and its magnificent images. |
En cuanto a los destinos elegidos por los turistas, destaca notablemente la Ciudad Autónoma de Buenos Aires como punto de llegada, siendo la puerta de ingreso al país y uno de los principales atractivos para los visitantes sobre todo por su oferta cultural. | The autonomous City of Buenos Aires, being the entrance to the country and one of the main attractions to visitors due to its cultural offer, is one of the preferred destinations of tourists. |
