puerta de ingreso
- Ejemplos
Si su salida finalmente se concreta, estaría abriendo la puerta de ingreso a Salah. | If his exit finally materializes, he would be opening the door to Salah. |
Por ello es reconocida como la puerta de ingreso al corredor turístico de la Patagonia central. | For such reasons, it is well-known as the access to the Central Patagonia tourist corridor. |
El PNUD deberá igualmente desarrollar la asociación con el sector privado que habrá de constituir una puerta de ingreso para el desarrollo de nuevas alternativas económicas en el país. | UNDP will also be developing a partnership with the private sector, which is expected to serve as a gateway for new economic alternatives in Burundi. |
Las artes participativas de la década del '60 fueron la puerta de ingreso para un tipo de producción que solo podía completarse con la intervención activa de los espectadores. | The participative arts of the 1960s were the gateway for a kind of work that could only be completed with the active involvement of its viewers. |
El respaldo debe apoyar sobre la pared que no esté en línea directa con la puerta de ingreso y no debe apoyarse sobre la pared que linda con un baño. | The backrest should support the wall that is not in direct line to the entrance and must not rest on the wall adjacent to a bathroom. |
Mientras la natación presenta a la superficie del agua como una frontera, el buceo propone atravesar esa frontera para disfrutar de un medio tridimensional, transformándola en la puerta de ingreso a un mundo sorprendente. | While swimming presents water surface as a frontier, diving offers the possibility to cross over that frontier and enjoy a tridimensional setting, becoming the gate to an amazing world. |
No obstante, solo se terminó la mitad de la fachada, por lo que la puerta de ingreso —flanqueada por sendas columnas—, que debía ocupar una posición central, se halla en realidad en una posición excéntrica. | However, only half of the façade was finished, so that the entrance area–flanked by columns–which should have been in the middle, is not centrally placed. |
Cuando llegues a Quevedo no pierdas tiempo, ve directo a la cooperativa Cotopaxi, esta es la única ruta que te lleva hasta Zumbahua, la cual es la puerta de ingreso al Quilotoa, el viaje duró casi 2 horas. | When you get to Quevedo do not waste time, go directly to the Cotopaxi cooperative, This is the only route that takes you to Zumbahua, which is the gateway to Quilotoa, the trip lasted almost 2 hours. |
El ingreso a la naturaleza patagónica propiamente dicha te ubica ahora en la meseta basáltica, con su vegetación xeróf ila y rala, y sus escasos cursos de agua, configurando la puerta de ingreso hacia la Cordillera Andina y la magnificencia de sus imágenes. | At your income to Patagonian nature, you have the basaltic plateau with its sparse dry vegetation and its scarse water courses forming the gateway to the Andean range and its magnificent images. |
En cuanto a los destinos elegidos por los turistas, destaca notablemente la Ciudad Autónoma de Buenos Aires como punto de llegada, siendo la puerta de ingreso al país y uno de los principales atractivos para los visitantes sobre todo por su oferta cultural. | The autonomous City of Buenos Aires, being the entrance to the country and one of the main attractions to visitors due to its cultural offer, is one of the preferred destinations of tourists. |
En el camino de la casa del profesor Muñoz Sánchez a la puerta de ingreso a las residencias de los docentes, algunos testigos, entre ellos el señor Octavio Mejía Martel y su esposa, intentaron intervenir en su favor, pero fueron encañonados y obligados a retirarse. | Between Prof. Muñoz Sánchez's home and the gateway to the faculty residences, some witnesses, including Mr. Octavio Mejía Martel and his wife, tried to intervene on his behalf but were forced to withdraw at gunpoint. |
En cuanto a los destinos elegidos por los turistas, destaca notablemente la Ciudad Autónoma de Buenos Aires como punto de llegada, siendo la puerta de ingreso al país y uno de los principales atractivos para los visitantes sobre todo por su oferta cultural. | Main destinations The autonomous City of Buenos Aires, being the entrance to the country and one of the main attractions to visitors due to its cultural offer, is one of the preferred destinations of tourists. |
Moradores de la parroquia Victoria del Portete, que están en contra de la presencia de las empresas mineras, protagonizaron un enfrentamiento con la Policía en la puerta de ingreso al Centro de Reconversión Económica del Azuay, Cañar y Morona Santiago, CREA, ayer al mediodía. | Community members of the parish Victoria del Portete who are opposed to the presence of mining companies, were involved in a confrontation with the police in the entrance to the Center of Economic Reconversion of Azuay, Cañay and Morona Santiago (CREA), yesterday at midday. |
Y es la Puerta de ingreso a la Patagonia Chilena Su puerto, en el sector poniente, está protegido por la isla Tenglo. | And it is the gateway to Patagonia Chilena Its port, in the west, the island is protected by Tenglo. |
Puerta de ingreso a hermosos paisajes naturales como los del mundialmente conocido Parque Nacional Torres del Paine, el Monumento Natural Cueva del Milodón y el Parque Nacional Los Glaciares. | Puerto Natales is also the gateway to the worldwide known Torres del Paine National Park, one of the most attractive National Parks in Chile. |
Su puerta de ingreso es original y de estilo colonial. | Its entrance door is original and defined by its colonial style. |
Dime que la tubería no pasa bajo la puerta de ingreso. | Tell me the sewer line doesn't go under the front gate. |
Intervención de la puerta de ingreso, 2013, Museo de Arte Moderno de Medellín. | Intervention of the entrance door, 2013, Museo de Arte Moderno de Medellín. |
Para la mayoría, el Malbec se convirtió en la puerta de ingreso al mundo del vino argentino. | For many, Malbec opened the door to the world of Argentine wine. |
Al enfrentar la enorme puerta de ingreso, percibimos el magnetismo del lugar. | As we faced the huge access gate, we perceived a special kind of magnetism in that place. |
