La magia y los monstruos son productos de la imaginación humana. | Magic and monsters are products of the imagination. |
Normalmente uno no prestar mucha atención a los productos de la imaginación individual. | Normally one would not pay much attention to the products of individual imagination. |
Los lugares, personas, incidentes y dialogos son productos de la imaginación de los autores. | The places, characters, incidents and dialogues are products of the authors' imaginations. |
Estos robots peculiares, imperfectos y disfuncionales son productos de la imaginación desenfrenada de su creador. | These quirky, imperfect and dysfunctional robots are products of the unbridled imagination of their creator. |
Evitamos las ideas que solo son populares, antiguas o productos de la imaginación o la retórica. | We avoid those ideas that are only popular, ancient, or products of the imagination or rhetoric. |
Los seis centros místicos, etc., que se mencionan como lugares de meditación, no son más que productos de la imaginación. | The six mystic centres, etc., which are said to be loci of meditation, are but products of imagination. |
Las bibliotecas y los servicios de información ofrecen acceso a la información, ideas y productos de la imaginación en cualquier soporte y sin importar las fronteras. | Libraries and information services provide access to information, ideas and works of imagination in any medium and regardless of frontiers. |
Considerando que los diseños son solamente productos de la imaginación dibujados asimétricamente y retorcidos, carecen de Principio Divino o pureza espiritual. | Whereas, the designs which are mere figments of imagination, are drawn asymmetrically and in a contorted manner are devoid of Divine principle or spiritual purity. |
Al presentarse como extravagantes productos de la imaginación, estas obras trascienden la realidad concreta de las sociedades contemporáneas de ambos maestros, para convertirse en atemporales y universales. | Presented as bizarre products of the imagination, their references transcend the specific reality of both masters' contemporary societies, becoming timeless and universal. |
Estas explicaciones son bien informadas - no son simples adivinanzas - pero no se puede escapar el hecho de que son ultimadamente productos de la imaginación. | These explanations are well informed–they are not mere guesses–but there is no escaping the fact that they are ultimately products of the imagination. |
