Por lo tanto, ¿cómo ha sido o cómo es el proceso habitual de composición para ILLDISPOSED? | So, how has been or how's like the usual composition process for ILLDISPOSED? |
En un proceso habitual de elaboración de cerveza pueden intervenir todos o algunos de los siguientes componentes. | A typical brewing process may contain all or some of the following components. |
El proceso habitual de verificación del lenguaje jurídico debería resolver cualquier variación textual que falte partiendo de esta base. | The normal legal-linguistic verification process should deal with any remaining textual variations on this basis. |
¿Se trata de una contaminación accidental o bien es consecuencia de un proceso habitual de fabricación? | Has there been accidental contamination or is the problem a consequence of the normal manufacturing process? |
¿Cuál es el proceso habitual de planificación y asignación al adquirir una planta para producir elementos prefabricados de hormigón? | What are typical steps in the planning and tendering process regarding the purchase of a precast concrete production plant? |
Para seleccionar a los 29 oficiales de la Unidad Militar Estratégica se utilizó el proceso habitual de generación de fuerzas. | The selection of the 29 staff officers of the Strategic Military Cell was undertaken through the normal force generation process. |
Conclusiones Utilizar las matemáticas como herramienta de marketing no puede ser algo ocasional, sino que debe ser parte del proceso habitual de la empresa. | Using mathematics as a marketing tool cannot be something occasional, but should be part of the normal company process. |
El Director y el Director Adjunto de la Unidad Militar Estratégica fueron nombrados conforme al proceso habitual de selección para nombrar oficiales militares superiores. | The Director and Deputy Director of the Strategic Military Cell were identified through the normal selection process for senior military appointments. |
El proceso de creación de catálogos de máquinas y de incorporación de máquinas Linux es similar al proceso habitual de VDA para Windows. | The process for creating machine catalogs and adding Linux VDA machines is similar to the traditional Windows VDA approach. |
Ello no excluye los acuerdos detallados sobre la cooperación del UNICEF concertados en el marco del proceso habitual de programación por países, dirigido por asociados nacionales. | This does not preclude the detailed agreements on UNICEF cooperation reached through the normal country programming process, led by national partners. |
