Muchas personas regresaban a sus casas con prasada. | Many persons were returning to his houses with prasada. |
Pronto los hermanos llegaron al templo donde habían distribuido prasada recientemente. | Soon the brothers came to the temple where they had distributed prasada recently. |
Rupa Goswami no pudo tomar ese prasada. | Rupa Goswami could not take that prasadam. |
Los devotos distribuyeron prasada a 3000 personas y participaron con un estático Kirtan. | The devotees distributed Prasada to 3000 people and participated with a static Kirtan. |
Tuvo que aceptar ese prasada. | He had to accept that prasadam. |
Y esto también ocurre cuando aceptamos prasada, alimento ofrecido al Señor. Ocurre una transformación revolucionaria. | And this also occurs when one accepts prasadam, food offered to the Lord. |
Puedes hacer una buena ofrenda a Krishna; hay dhal prasada para tu familia después de ofrecer. | You can make a nice offering to Krishna; there is dhal prasada for your family after the offering. |
El prasada del Señor Jagannath que no se logra vender es dado a las vacas de Jagannath Puri. | The unsold Jagannatha Prasadam is given to the cows of Jagannatha Puri. |
Solía cocinar solo una vez al día, ofrecer a Giridhari y luego tomar algo de prasada. | I would cook something just once in a day, offer to Giridhari and then take some Prasadam. |
En la tarde solía tomar también un poco de prasada, pasando de esta forma mis días. | In the evening I would also take a little Prasadam, and in this way I passed my days. |
