¿No tendrá, por ventura, un poco de pastel? | Ain't no chance of a piece of pie, I suppose? |
¿Es, por ventura, hacia el de Micomicón? | Is it perchance towards that of Micomicon? |
¿No estás por ventura en mi regazo? | Are you not happily within my fold? |
¿Había por ventura una tercera vía? | Or was there perhaps a third way? |
¿No es seguirte a todos lados diciendo que sí todo el tiempo, es eso, por ventura? | It's not following you around and saying yes all the time, is it, perchance? |
Pero, si por ventura, el sentimiento de fracaso persiste en vuestro interior, os veréis expuestas a la caída. | Nevertheless, perchance, if the negative impulses remain in your heart, you will be exposed to the fall. |
No os inquietéis con los seres amados desviados del camino, que por ventura sean encaminados a la degradación, por continuar en el error. | You do not worry about the astray ones directed to exile, for still insisting on making mistakes. |
Un oso por ventura dejó su presa en la puerta de un hombre hambriento, pero no dejó de ser un animal salvaje. | A bear chanced to leave its prey on the doorstep of a starving man, but it did not cease to be a wild animal. |
Sin embargo, no deseamos mencionar nada que no haya sido expresado en el Bayán, no sea que por ventura la gente maliciosa levantara un gran clamor. | However We do not wish to mention aught that is not set forth in the Bayán, lest perchance the people of malice raise a great outcry. |
Toda la raza humana ha anhelado este Día para que, por ventura, cumpla con aquello que es digno de su posición y que merece su destino. | The whole human race hath longed for this Day, that perchance it may fulfill that which well beseemeth its station, and is worthy of its destiny. |
