Todo gobierno, por toda parte, debe jugar según sus reglas. | All governments, everywhere must play according to their rules. |
Disputas, odios, egoísmo y vanidad imperaban, creando sufrimientos por toda parte. | Disputes, hatred, selfishness and vanity prevailed, creating suffering everywhere. |
Setiba significa conchas en abundancia, por eso usted las verá por toda parte. | Setiba means plenty of shells, so you will see them everywhere. |
Las circunstancias tormentosas de la vida están por toda parte y son experimentadas por todas las personas. | Stormy circumstances of life are experienced by all people everywhere. |
Es posible hallar los Jesuitas, los Francmasones y Los Judíos Talmúdicos por toda parte. | You will find the Jesuits, the Freemasons and the Talmudic Jews everywhere. |
El sufrimiento está por toda parte. | Suffering is everywhere. |
Renaciendo en un orbe, por toda parte, en todas las latitudes geográficas, sin condiciones de elección. | They are reborn in the world, everywhere, in all geographic latitudes, without conditions of choice. |
Las circunstancias tormentosas de la vida están por toda parte y son experimentadas por todas las personas. | No one escapes the storms. Stormy circumstances of life are experienced by all people everywhere. |
El amor está por toda parte en la Naturaleza, que nos invita al ejercicio de nuestra inteligencia; hasta en el movimiento de los astros lo encontramos. | Love is everywhere in nature, which invites us to exercise our intelligence; into the movement of the stars it is found. |
La igualdad de su estación, por toda parte la misma, comporta por consecuencia las mismas necesidades y las mismas ocupaciones; hay poca diferencia entre los habitantes de un hemisferio a otro. | Equal its seasons, everywhere the same, consequently it behaves the same needs and the same occupations; there is little difference between the inhabitants of one hemisphere to another. |
