¿Va a ponerse del lado de la cuenta cuentos? | Are you gonna take the side of a tattle-tale? |
Para ser claros, no estoy ponerse del lado de las concesionarias. | To be clear, I am not siding with dealerships. |
Estos parlamentarios pueden ponerse del lado de cualqueir partido en cualquier legislación propuesta. | These MPs could side with any party on any proposed legislation. |
Suelen ponerse del lado de la policía en un caso como éste. | It falls very heavily on the side of the police in a case like this. |
En estos tiempos de cambio, el gobierno debe ponerse del lado de las familias trabajadoras. | In these times of change, government must take the side of working families. |
Pensé que era mejor ponerse del lado de ella que del tuyo en ese momento. | I figured it was better to side with her than you at the time. |
Nuestro gobierno, a todos los niveles, debe ponerse del lado de los padres responsables, y lo haremos. | Our government, at every level, must take the side of responsible parents, and we will. |
En las situaciones de conflicto, las personas tienden ponerse del lado de una de las partes. | In conflict situations, people tend to choose sides. |
Bélgica puede ponerse del lado de Francia, desde el principio o más tarde, o nunca. | Belgium may side with France, either at once, or later, or not at all. |
Si la palabra democracia significa poder de los más numerosos, los demócratas deberían ponerse del lado de clase nuestro. | If the word democracy means power of the majority, the democrats should stand on our class side. |
