Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Va a ponerse del lado de la cuenta cuentos?
Are you gonna take the side of a tattle-tale?
Para ser claros, no estoy ponerse del lado de las concesionarias.
To be clear, I am not siding with dealerships.
Estos parlamentarios pueden ponerse del lado de cualqueir partido en cualquier legislación propuesta.
These MPs could side with any party on any proposed legislation.
Suelen ponerse del lado de la policía en un caso como éste.
It falls very heavily on the side of the police in a case like this.
En estos tiempos de cambio, el gobierno debe ponerse del lado de las familias trabajadoras.
In these times of change, government must take the side of working families.
Pensé que era mejor ponerse del lado de ella que del tuyo en ese momento.
I figured it was better to side with her than you at the time.
Nuestro gobierno, a todos los niveles, debe ponerse del lado de los padres responsables, y lo haremos.
Our government, at every level, must take the side of responsible parents, and we will.
En las situaciones de conflicto, las personas tienden ponerse del lado de una de las partes.
In conflict situations, people tend to choose sides.
Bélgica puede ponerse del lado de Francia, desde el principio o más tarde, o nunca.
Belgium may side with France, either at once, or later, or not at all.
Si la palabra democracia significa poder de los más numerosos, los demócratas deberían ponerse del lado de clase nuestro.
If the word democracy means power of the majority, the democrats should stand on our class side.
Palabra del día
el adorno