¿Y no me vas a poner al corriente más tarde tampoco? | And I don't suppose you're gonna fill me in either? |
Esta información servirá para poner al corriente a otros países para que puedan fortalecer las políticas y programas pertinentes para la nutrición del adolescente. | This knowledge will help to inform other countries so that they can strengthen their own relevant policies and programmes for adolescent nutrition. |
Sírvanse poner al corriente al Comité de cualquier novedad relativa al nombramiento del Defensor del Pueblo Adjunto, que tiene el mandato, entre otras cosas, de examinar las denuncias de violaciones de los derechos del niño. | Please update the Committee on any news about the filling of the post of Deputy Ombudsman who has the mandate, inter alia, to consider complaints on violations of child rights. |
John, ¿puedes poner al corriente a los que acaban de llegar? | John can you fill in the folks who just arrived? |
Solo queremos poner al corriente a todos, ¿vale? | We just want to bring everyone up to speed, okay? |
Vale, te voy a poner al corriente, porque eres un caballero. | All right, I'm gonna take you up on it, 'cause you're a gentleman. |
Deberías poner al corriente a tus amigos | You ought to take your friends into confidence. |
Sí, pero debemos poner al corriente a nuestros nuevos miembros. | Yes, but we need to fill in our last minute Booster Club add-ons here. |
Ya llevo varios capítulos, pero creo que te puedes poner al corriente. | I'm pretty deep into it, but I think you can catch up. |
Déjeme poner al corriente a mi capitán. | Let me call my captain and let him know what going on. |
