Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Creación las ilustraciones de los escenarios: Ciudad y Plató de televisión.
Creating illustrations of the scenarios: City and television studios.
Sobre el plató de televisión, el debate sobre la sexualidad es enérgico.
On the television show, the debate on sexuality is quite animated.
Te veré en el plató de televisión.
I'll see you at the tv studio.
La nave industrial recrea un plató de televisión en el que la acción sucede en directo.
The industrial unit recreates a television set in which the action is happening live.
La serie no se rodó aquí, se reprodujo el espacio en un plató de televisión.
The serial was not filmed here. Actually the pub was reproduced in a television studio.
¿Pensaban en su experiencia o en la fotografía que les llevó al plató de televisión?
Were they thinking of their experience or the photograph that led them to appear on TV?
Para estas fuerzas populistas, el hemiciclo de Estrasburgo es más un plató de televisión que un área de trabajo.
For these populist forces, the Strasbourg chamber is more of a television studio than a workplace.
Llevamos a los artistas con la máxima discreción a rodaje de spots publicitarios, de cine, plató de televisión.
We carry the artist with the maximum discretion to the film commercials, movies, set TV.
Usted puede pagar por su cielo Tata, un plato de televisión, DTH Aairtel, Videocon D2H y otras recargas de DTH.
You can pay for your Tata sky, Dish TV, Aairtel DTH, Videocon D2H and other DTH recharges.
En un plató de televisión asistiremos a la caída de un mito, Ana Ozores, propiciada por Fermín, su mayor confidente.
At a TV studio, we will witness the fall of a legend, Ana Ozores, brought about by Fermín, her greatest confidante.
Palabra del día
el estanque