The train will not wait for your hair to be pinned up. | El tren no va a esperar a que su cabello esté arreglado. |
A large banner was pinned up in the middle of the conference room. | Una gran pancarta estaba colgada en medio de la sala de conferencias. |
You really got me pinned up against the boards. | Realmente me has puesto entre las cuerdas. |
Oh, yes, there's a chart pinned up in the kitchenette beyond the children's room. | Ah, sí. Hay una mesa en la cocina americana, detrás de la habitación. |
It is also possible that Paul states a woman should keep control over her head, with her hair pinned up and covered (see pin on right). | También es posible que Pablo estableciera que la mujer debe mantener control sobre su cabeza, con su cabello recogido y cubierto. |
You keep your mouth shut about your observations, but you make as many as you can, in case you're the victim pinned up against the wall when one of them breaks out, or in case you're next in the box. | Mantener su boca cerrada acerca de tus observaciones, pero hacen tantas como puedas, en caso de que' re cubrió a la víctima contra la pared cuando uno de ellos explota, o en caso de que' re siguiente En caja. |
Not in forces to take out this scene, Narrabot is pinned up. | No en las fuerzas llevar esta escena, Narrabot se apuñala. |
She told me she kept them pinned up behind the curtains. | Me dijo que las tenía sujetas con un alfiler, detrás de las cortinas. |
The train will not wait for your hair to be pinned up. Coming. | El tren no esperará a que os arregléis el pelo. Voy. |
Let's work then with these photos of strangers that I've pinned up on the board. | Trabajemos entonces con estas fotos de desconocidos que he colocado en el pizarrón. |
