Therefore, that is a piece of nonsense. | Por tanto, es un disparate. |
The piece of nonsense is free services that some people dream of, access to everything for nothing. | La tontería son los servicios gratuitos con los que algunas personas sueñan, el acceso a todo a cambio de nada. |
Naturally, I firmly believe in the richness and diversity of European culture, but I am talking today from a perspective of competitiveness to condemn a piece of nonsense and an absurdity. | Como es natural, creo firmemente en la riqueza y la diversidad de la cultura europea, pero hoy estoy hablando desde la perspectiva de la competitividad para condenar una tontería y algo que es absurdo. |
This way to proceed is a piece of nonsense. | Es absurda esta manera de proceder. |
The idea of a supra-national central bank, free from national pressures, is a self-evident piece of nonsense. | La idea de un banco central supranacional, libre de presiones nacionales, es obviamente algo sin sentido. |
Originally, they advanced the idea of an EU military force, but this piece of nonsense was rapidly shelved. | Originalmente plantearon la idea de una fuerza militar de la UE, pero no tenía sentido y rápidamente se desechó. |
(DE) Mr President, this particular piece of nonsense you just referred to was adopted by the majority of this House in spite of our voting against it. | (DE) Señor Presidente, esta insensatez a la que se acaba de referir fue decidida precisamente por la mayoría de esta Cámara y a pesar de nuestro voto en contra. |
Many of us are still republicans at heart and can't imagine why we have a royal family, which is the most inexplicable piece of nonsense in the history of humanity. | Muchos de nosotros todavía somos republicanos y no logramos entender por qué tenemos una familia real. Es uno de los disparates más inexplicables en la historia de la humanidad. |
