Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No teman de reconocer las faltas, pidan perdón por las palabras impensadas y los actos.
Be not afraid to recognize the mistakes, apologize for rash words and acts.
Si no os habéis contenido sin embargo y han dicho mucho de más a alguien, pidan perdón.
If you after all did not restrain and told to someone superfluous, apologize.
Al comenzar, tómense un tiempo para reconciliarse; hablen de cómo podrían haber herido al otro durante la semana, luego pidan perdón y perdónense.
As you begin, take time to reconcile. Talk about how you might have hurt each other during the week. Then apologize and offer forgiveness.
Les digo el truco: antes de ir a dormir, pidan perdón.
I'll tell you the trick: before going to sleep, ask for forgiveness.
Arrepiéntanse, pidan perdón por lo que ha hecho esta nación.
Repent, ask for forgiveness for wetin dis nation don do.
Es preciso que se enmienden, que pidan perdón de sus pecados.
They must amend their lives and ask forgiveness for their sins.
Es preciso que se enmienden; y que pidan perdón por sus pecados.'
They must amend their lives and ask pardon for their sins.'
Quieren que los victimarios les pidan perdón.
And they want the perpetrators to beg their forgiveness.
Humanidad, vibren con nosotros por la Paz y pidan perdón por sus faltas.
Humanity, vibrate with us for the peace, and ask for pardon of your faults.
Quiero que le pidan perdón, ¿comprenden?
Now I want you to apologize to him. Is that clear?
Palabra del día
la escarcha