¿Qué desea Pablo para aquéllos que perturbaban a los Gálatas? | What does Paul wish for those who troubled the Galatians? |
Las serias amenazas de una nueva crisis económica perturbaban a los economistas. | Serious threats of a new economic crisis were upsetting economists. |
Oni de Vacío perturbaban especialmente el equilibrio de los elementos. | Void oni were particularly upsetting to the balance of the elements. |
¿Quieres decir que no te perturbaban para nada? | You mean to say, it didn't disturb you anywhere at all? |
Intimidar tal vez era una palabra demasiado fuerte, pero ciertamente los monjes les perturbaban. | Intimidate was probably too strong a word, but certainly the monks unsettled them. |
A pesar de los conflictos que me perturbaban, junté a mi equipo y debatimos sobre este sueño. | Despite these conflicts that bothered me, I called my staff together and we discussed this dream. |
El Comisario de Policía Tambari Yabo Mohammed consideró que sus actividades sindicales perturbaban el orden público. | Police Commissioner Tambari Yabo Mohammed considered his trade union activities as a breach of public peace. |
También se habían recibido noticias de actividades que perturbaban o impedían el acceso a la ayuda humanitaria. | There were also reports of activities disruptive of and/or resulting in the denial of access to humanitarian assistance. |
Y persiguió a los inicuos escudriñando; y a los que perturbaban a su pueblo, inflamó. | For He pursued the wicked, and sought them out, and burnt up those that vexed his people. |
Además, el jefe se quejó de que los dos manifestantes asustaban a los niños en el café y perturbaban el orden público. | Furthermore, the boss complained that the two protesters were scaring children in the café and disturbing public order. |
