Comparto cada sueño contigo, pero te extraño en la realidad. | I share every dream with you, but miss you in reality. |
Oí el mensaje y traté de no llamar, pero te extraño. | I got the message and I tried not to call, but I miss you. |
Si, pero.. pero te extraño. | Yeah, but... but I kind of miss you. |
Sí, pero te extraño. | Yeah, but I miss you. |
Sí, estoy bien pero te extraño. | I'm fine, but I miss my hubby a lot. |
Es lindo, pero te extraño mucho. | It's nice, but I just... You know, I miss you so much. |
Y no sé qué clase de obra maestra increíble estás preparando, pero te extraño. | And I don't know what kind of magical artistic masterpieces you're cooking up, but I miss you. |
Sé cómo es Ia vida de Ia esposa de un doctor... pero te extraño. | Not as if I don't know the lot of a doctor's wife... but I miss you. |
Sé que es una tontería, pero te extraño y estoy segura de que me extrañas también. | I know it's silly but I missed you and I'm sure you missed me too. |
Sé cómo es la vida de la esposa de un doctor... pero te extraño. | Not as if I don't know the lot of a doctor's wife... but I miss you. |
