Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Espera, pero si ya contraté a un abogado para ocuparse de esto hace meses.
Oh, wait. I did get a lawyer to take care of this months ago.
¿Pero si ya fueron puestos fuera de su miseria?
But what if they already were put out of their misery?
Pero si ya me tomé... Aquí tienes, cielo.
But I already had— Oh, there you go, honey.
Sí, pero si ya no lo intentas, la relación se está muriendo.
Yeah, but if you're not trying anymore, the relationship is dying.
Sí, pero si ya no lo intentas, la relación se está muriendo.
Yeah, but if you're not trying anymore, the relationship is dying.
Sí, pero si ya lo sabes, ¿por qué preguntas?
Yeah, but if you already know, what's the point of asking?
Dijiste que podía llamarte Lissa, pero si ya no puedo más,
You said I could call you Lissa, but if I can't anymore,
No es necesario ningún conocimiento previo (pero si ya lo tienes, mucho mejor).
A previous knowledge is not necessary (but if you have it, better).
Vale, pero si ya sabes que está deprimido, entonces, ¿por qué
Okay, but if you know he's depressed, then why
No sé a qué viniste, pero si ya acabaste, vete.
I don't know for what business you came here for, but if you're done, leave.
Palabra del día
beber a sorbos