¿Pero que quieres de mí? | What do you want from me? |
¿Pero qué quieres? ¿Confesarme? | Man, what do you want? |
¿Pero qué quieres, volver al orfanato? | What do you want anyway? Do you want them to send you back to the orphanage? |
¿Pero qué quieres? ¿Sacar un anuncio en el periódico? | Put an ad in the paper while you're at it! |
Usted dice que sí, pero que quieres decir no. | You say yes but you mean no. |
El otro significa que no actualmente, pero que quieres hacerlo un día. | The other means that you don't, currently, but that you want to one day. |
Si dices que modelas ahora, pero que quieres ser cuidadora infantil. | To say you model now, but that you want to be in childcare, too. |
Una escuela que no quieres pagar pero que quieres usar como excusa. | School you don't want to pay for, But you want to use as an excuse. |
Es fácil lidiar con cosas que tiendes a olvidar pero que quieres recordar. | It's easy to deal with things you tend to forget but want to remind yourself of. |
Bueno es cierto, pero que quieres que te diga | Yeah, that's true but what'd you want me to say, that you're right? |
