pero que quieres

Popularity
500+ learners.
¿Pero que quieres de mí?
What do you want from me?
¿Pero qué quieres? ¿Confesarme?
Man, what do you want?
¿Pero qué quieres, volver al orfanato?
What do you want anyway? Do you want them to send you back to the orphanage?
¿Pero qué quieres? ¿Sacar un anuncio en el periódico?
Put an ad in the paper while you're at it!
Usted dice que sí, pero que quieres decir no.
You say yes but you mean no.
El otro significa que no actualmente, pero que quieres hacerlo un día.
The other means that you don't, currently, but that you want to one day.
Si dices que modelas ahora, pero que quieres ser cuidadora infantil.
To say you model now, but that you want to be in childcare, too.
Una escuela que no quieres pagar pero que quieres usar como excusa.
School you don't want to pay for, But you want to use as an excuse.
Es fácil lidiar con cosas que tiendes a olvidar pero que quieres recordar.
It's easy to deal with things you tend to forget but want to remind yourself of.
Bueno es cierto, pero que quieres que te diga
Yeah, that's true but what'd you want me to say, that you're right?
Reconoce que estás en medio de un tiempo difícil pero que quieres creerle en medio de tus circunstancias.
Acknowledge that you're having a hard time, but that you want to trust Him in your circumstances.
Aquí debes poner las cosas que no son importantes ahora, pero que quieres volver a considerar en el futuro.
Here you should put the things that are not important now, but that you want to consider again in the future.
En Leer más tarde, puedes ir añadiendo esos libros que quizá te atraen por su título pero que quieres revisar en otro momento.
In the Read Later section, you can add those books that may attract you by its title but you want to check them later.
Si prefieres que no lo haga, podrías decirle que quieres su guía, pero que quieres tratar de lidiar con la situación por tu cuenta antes de que los adultos se involucren.
If you would prefer she didn't intervene, you might tell her you'd like guidance, but you want to try handling the situation yourself before adults get involved.
Pero que quieres, el mal ya está hecho.
But what are we going to do? -The evil done this.
¿Pero que quieres que haga?
But what d'you want me to do?
¿Pero que quieres pintar?
But who do you want to strike?
¿Pero que quieres realmente?
But what do you really want?
Pero que quieres, el mal ya está hecho.
But the damage has been done now.
Pero que quieres que piense si nos tiene a su merced.
What do you want me to think of, if we are at his mercy?
Palabra del día
el estanque