De acuerdo, pero mientras tanto, quédate fuera de la vista. | Okay, but in the meantime, just stay out of sight. |
Bueno, sí, pero mientras tanto, haremos lo que él quiere. | Well, yes, but in the meantime, let's do what he wants. |
Estoy esperando a una persona, pero mientras tanto, adelante. | I'm waiting for someone, but in the meantime, go ahead. |
Para protegerlo, pero mientras tanto también proporciona tekamfcl. | To protect him, but in the meantime he also provided tekamfcl. |
Sí, pero mientras tanto, ¿qué hacemos con la escuela? | Yeah, but what do we do about school in the meantime? |
Te hacen ver vivaz pero mientras tanto elegante. | They make you look vivacious but meanwhile elegant. |
Es probable, pero mientras tanto, intenta estarte tranquilo. | Probably, but in the meantime, try to be quiet. |
Sí, pero mientras tanto, él ha pasado página. | Yeah, but then in the meantime, he's moved on. |
Si, pero mientras tanto, ella apenas me habla. | Yeah, but meanwhile, she's barely talking to me. |
La señora Svensson apeló, pero mientras tanto, tuvo que pagar la diferencia. | Mrs. Svensson has appealed, but meanwhile, she had to pay the difference. |
