pero mientras tanto
- Ejemplos
De acuerdo, pero mientras tanto, quédate fuera de la vista. | Okay, but in the meantime, just stay out of sight. |
Bueno, sí, pero mientras tanto, haremos lo que él quiere. | Well, yes, but in the meantime, let's do what he wants. |
Estoy esperando a una persona, pero mientras tanto, adelante. | I'm waiting for someone, but in the meantime, go ahead. |
Para protegerlo, pero mientras tanto también proporciona tekamfcl. | To protect him, but in the meantime he also provided tekamfcl. |
Sí, pero mientras tanto, ¿qué hacemos con la escuela? | Yeah, but what do we do about school in the meantime? |
Te hacen ver vivaz pero mientras tanto elegante. | They make you look vivacious but meanwhile elegant. |
Es probable, pero mientras tanto, intenta estarte tranquilo. | Probably, but in the meantime, try to be quiet. |
Sí, pero mientras tanto, él ha pasado página. | Yeah, but then in the meantime, he's moved on. |
Si, pero mientras tanto, ella apenas me habla. | Yeah, but meanwhile, she's barely talking to me. |
La señora Svensson apeló, pero mientras tanto, tuvo que pagar la diferencia. | Mrs. Svensson has appealed, but meanwhile, she had to pay the difference. |
Sí, pero mientras tanto, unos egipcios están a punto de derrocar Egipto. | Yes, but in the meantime, some Egyptians are about to overthrow Egypt. |
Dice que no quiere términos medios pero mientras tanto, no hace nada. | He says he won't compromise, but meanwhile he does nothing. |
Sí, pero mientras tanto, no tengo los cheques. Azúcar? | Yes, but in the meantime, I still don't have a checkbook. |
Lo haré, pero mientras tanto vendrás con nosotros. | I will. In the meantime, you're coming with us. |
Está bien, pero mientras tanto tengo que seguir lidiando con peces. | But, in the meantime, I'm still dealing with fish. |
-Sí, sí, pero mientras tanto, mira esto. | Yes, yes, but in the meantime, watch this. |
Tal vez pero mientras tanto, vivimos los tres. | Maybe so. But the three of us lived on that. |
Él está en camino, pero mientras tanto, Quería que firme estos. | He's on his way, but in the meantime, he wanted you to sign these. |
Conseguiré a ése, pero mientras tanto, tengo una pregunta. | I'll get to that, but in the meantime, I've got a question. |
Sí, no lo dudo, pero mientras tanto me tienen aquí encerrado. | Yes, but in the meantime I'm being held here too. |
