Pero hoy día resulta difícil no ver la sangre. | Today it's difficult not to see the blood. |
Pero hoy día la verdadera creencia no puede existir sin conocimiento y comprensión. | But true belief cannot come about today without knowledge and understanding. |
Pero hoy día es a menudo malinterpretado. | But it is often misinterpreted today. |
Pero hoy día los objetivos estratégicos son diferentes. | But the strategic goals differ today. |
Pero hoy día, los humanos le dan a los relámpagos una gran ayuda. | Today, humans give lightning a lot of help. |
Pero hoy día resulta ampliamente aceptado que la amenaza sobre Khe Sanh fue una distracción. | But the threat to Khe Sanh is today widely considered to have been a diversion. |
Pero hoy día la mayoría no tiene más deseo de la verdad que los papistas enemigos de Lutero. | But truth is no more desired by the majority today than it was by the papists who opposed Luther. |
Pero hoy día está de moda enseñar las rodillas, yo no sé. No entiendo la lógica que hay detrás de esto. | But it is a fashion nowadays to show the knees–I don't know, I can't understand the logic behind it. |
Acaso los fundadores de la OMC no concibieran esas actividades como un elemento central de su labor, pero hoy día sin duda lo son. | The WTO's founders may not have conceived this as a central element of our work—but it is unquestionably central today. |
Sabes, se ha hablado mucho sobre Abraham Lincoln, pero hoy día no necesitamos un presidente como Abraham Lincoln. | There's been a lot of talk about Abraham Lincoln. But the president we need today is not Abraham Lincoln. The president we need today is Thomas Jefferson. |
