Y' triste tener que decirlo, pero es así. | And' sad to have to say, but it is so. |
Pero es así que la cámara web deja de trabajar. | But happens so that the webcam ceases to work. |
Lo entiendo, pero es así como te sientes ahora, Elena. | I get it, but that's how you feel now, Elena. |
Siento ser tan dramático, pero es así de cierto. | Sorry to be so dramatic, but it is quite true. |
Podría haber soñado con un lugar mejor, pero es así. | He might have wished for a better place, but that's that. |
Eso era lo que uno solía decir, ¡pero es así realmente! | That's what one used to say, but it really is so! |
No se divulga en la prensa, pero es así. | This is not disclosed in the press, but it is so. |
Pero es así como yo llegué allí en primer lugar. | But that's how I got there in the first place. |
No sé cómo ha pasado, pero es así. | I do not know what happened, but it is so. |
Es un poco más complicado que eso, pero es así. | It's a little more complicated than that, but pretty much, yeah. |
