pero es asi
- Ejemplos
Y' triste tener que decirlo, pero es así. | And' sad to have to say, but it is so. |
Pero es así que la cámara web deja de trabajar. | But happens so that the webcam ceases to work. |
Lo entiendo, pero es así como te sientes ahora, Elena. | I get it, but that's how you feel now, Elena. |
Siento ser tan dramático, pero es así de cierto. | Sorry to be so dramatic, but it is quite true. |
Podría haber soñado con un lugar mejor, pero es así. | He might have wished for a better place, but that's that. |
Eso era lo que uno solía decir, ¡pero es así realmente! | That's what one used to say, but it really is so! |
No se divulga en la prensa, pero es así. | This is not disclosed in the press, but it is so. |
Pero es así como yo llegué allí en primer lugar. | But that's how I got there in the first place. |
No sé cómo ha pasado, pero es así. | I do not know what happened, but it is so. |
Es un poco más complicado que eso, pero es así. | It's a little more complicated than that, but pretty much, yeah. |
No importa cuán paradójico que suene, pero es así. | No matter how paradoxical it sounded, but it is. |
(A) ¡Pero es así solo porque no tenemos ese conocimiento! | (A) But this is only because we do not have this knowledge! |
Muchos se niegan a creerlo, pero es así. | Many refuse to believe it, but it is. |
No sé por qué, pero es así. | I do not know why, but it's like that. |
Todo el mundo comete errores, pero es así como los humanos aprenden. | Everybody makes mistakes, but this is how humans learn. |
Pero es así que la declaración renuncian a registrar. | But happens so that the statement is refused to be registered. |
Bueno, esto suena muy triste, pero es así. | Okay, this sounds very dismal but that's it. |
No pensarían que tienen algo en común, pero es así. | You wouldn't think that they have anything in common but they do. |
Pero es así es como las cosas son ahora. | But that's just the way that it is right now. |
No es fácil, pero es así de sencillo. | It is not easy but it is that simple. |
