Lo siento pero en serio tengo que encontrarla, ¿sí? | I'm sorry, but I really need to find her, okay? |
Lo entiendo, pero en serio tienes que dejar eso a la policía. | I understand that, but you really need to leave that to the police. |
Comprendo que todo esto es muy abrumador pero en serio necesitamos tu ayuda. | I understand this is incredibly overwhelming, but we really need your help. |
Medio segundo, pero en serio no. | Half a second, but not seriously. |
Lo siento, pero en serio eres amigo de Shoko? | Sorry but, are you really a friend of Shoko? |
¿pero en serio piensa que éste es el modo más efectivo de llevarlo? | But do you really think this is the most effective way of going about it? |
Eso lo entiendo, ¿pero en serio crees que yo tomo esa clase de decisiones? | I get that, but do you really think I make these kinds of decisions? |
Mira, ¿sabes qué? Lo siento, ¿pero en serio creías que esto iba bien? | Look, you know what, I'm sorry, but did you really think that this was going well? |
No, pero en serio, hermosa mujer con mucho talento. | No, but seriously, beautiful woman with a lot of talent. |
No, pero en serio, hermosa mujer con mucho talento. | No, but seriously, beautiful woman with a lot of talent. |
