Aparentemente en Argentina fue el caso, pero con algunas particularidades. | Apparently in Argentina was the case, but with some particularities. |
Quizás bastante agradable, pero con el logo de alguna empresa. | Maybe quite nice, but with the logo of some company. |
Este área es más tranquila pero con un ambiente multicutural. | This area is more quiet but with a multicultural environment. |
Es la misma frase de Trump, pero con dos versiones. | It's the same phrase from Trump, but with two versions. |
La escena era muy real pero con una intensa luminosidad. | The scene was very real, but with an intense luminosity. |
Similar a ALT ↑ / ↓, pero con una particularidad. | Similar to ALT ↑ / ↓, but with a twist. |
La humedad relativa es alta, pero con variaciones regionales moderadas. | The relative humidity is high, but with moderate regional variations. |
Mucho avanzado, pero con las características de los productos portátiles. | Much advanced, but with the features of the portable products. |
La verdad es como un dado, pero con más caras. | The truth is like a dice, but with more sides. |
Nuestros simpáticos y prácticos barreños QuadraPractic pero con material reciclado. | Our friendly and practical QuadraPractic bassins but with recycled material. |
