Pero como sabes, nada te hice. | You know that, but I did nothin'. |
El tiempo dirá, pero como sabes, estaré muy atento. | Time will tell, but as you know, I will be very attentive. |
Para la mayoría, pero como sabes, no soy como la mayoría. | For most people, but as you know, I'm not most people. |
Muy amable por su parte, pero como sabes, yo no bailo. | It's very kind of her. But, as you know, I do not dance. |
Me encantaría, pero como sabes, me estoy decantando por alguien nuevo. | I would love to, but as you know, I'm breaking in someone new. (lntercom beeps) |
Aprecio mucho vuestra sabiduría, Milus, pero como sabes, no soy mi marido. | I so appreciate that wisdom, Milus, but as you know, I am not my husband. |
Al principio estábamos en Deathlike Silence Productions, pero como sabes, Euronymous, el propietario fue asesinado. | At first we were on Deathlike Silence Productions, but as you know, the owner Euronymous was murdered. |
Sí, pero como sabes? | Yeah, but how do you know? |
Otro hombre te dice que es 30, pero como sabes que miente, no es 30. | Another man informed you that it's 30, but since he was lying, it's not 30. |
No lo dice, pero como sabes, el Presidente venezolano tiene programada una visita a invitación del Alcalde. | It doesn't say. As you know, the Venezuelan President is due to visit at the invitation of the Mayor. |
