Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Otros potenciadores de HGH son falsos pero aparte poner HGH Energizer.
Other HGH enhancers are fake but put aside HGH Energizer.
Bien, pero aparte de eso, por favor, dame los detalles.
Besides that, give me the particulars.
Saldaré los gastos de la gasolinera... pero aparte de eso, no habrá más dinero.
I'll pay the garage, but there'll be no more money.
El Comisario dice que está de acuerdo con las enmiendas, pero aparte de esto no hace nada.
The Commissioner says he agrees with the amendments, but he does nothing further.
Tenemos hijos, pero aparte de eso somos libres.
We bring up our children. Apart from this, we've got our freedom, that's all.
Ellos son criaturas que viven con nosotros, pero aparte de nosotros.
They are creatures that live with us, yet apart from us.
Lo sé, pero aparte de ti, papá y el capitán.
I know, but besides you and Dad and the captain.
La ropa un poco diferente, pero aparte de eso...
A little different clothes, but other than that...
Sí, pero aparte de las marcas del hígado, nada.
Yeah, but aside from the typical scarring of the liver, nothing.
Estoy un poco mareado... pero aparte de eso estoy bien.
I'm a little dizzy, but other than that, I'm fine.
Palabra del día
el regalo