No sé si es importante pero a ver qué te parece. | I don't know if it's important, but see what you think. |
Lo sé, pero a ver silo encuentras en el mapa. | I know, but try and find it on the map. |
Su pareja puede no solo escuchar o leer sus mensajes, pero a ver. | His partner could not just hear or read his messages, but to see. |
Es muy complicado, pero a ver si pesqué algo. | It's very complicated, but let's see if I'm close. |
¡Menuda sorpresa, pero a ver si puedes con esto! | Quite the surprise, but try this one on for size! |
No he encontrado recipientes de bambú, pero a ver qué tal. | Unfortunately, you don't have a bamboo steamer, but taste it anyway. |
Por supuesto, pero a ver si la descubre pronto. | Of course. But siethetne. |
¡Sí voy, pero a ver a mi hermana en Londres! | Yes, I am going to London to see my sister. |
Vale, pero a ver si al menos cambia de disco. | At least make him change the record. |
¡Sí voy, pero a ver a mi hermana en Londres! | I am going to London to see my sister. |
