Se les debe permitir pasar al menos dos horas diarias al aire libre. | At least two hours in the open air per day must be provided. |
Luego, seleccione cules servicios, si existen, se deberan permitir pasar a travs del cortafuegos. | Next, select which services, if any, should be allowed to pass through the firewall. |
La construcción modular puede reducir los costes totales de propiedad al permitir pasar de un escaneo circunferencial a uno axial. | The modular construction can reduce total costs of ownership by enabling rapid changeover from circumferential to axial scanning. |
Esta opción está deshabilitada por omisión para permitir pasar mensajes que no cumplen con la norma como los que genera Microsoft Outlook. | This option is disabled by default to allow messages from non-compliant email software (like Microsoft Outlook) to be accepted. |
Debe estar muy ajustado de modo que no pueda girarse alrededor del cuello y debe permitir pasar un dedo entre el collar y el cuello. | It should be tight so that not to turn around the neck and must pass a finger between the collar and neck. |
En cambio, la Declaración de París proporciona un marco transparente para cambiar la forma de hacer las cosas, y deberá permitir pasar por fin a la acción. | The Paris Declaration instead provided a clear framework for changing the way of doing things, and should make it possible to move finally from words to action. |
Como excepción a lo anterior, existen algunos procesos de resistencia han tenido importantes grados de acumulación y poseen cierta potencialidad que podría permitir pasar a una ofensiva contra los sectores dominantes. | Notwithstanding the above, there are some processes of resistance that have had significant levels of accumulation and have some potential that could allow for an offensive move against the dominant sectors. |
Por el control de la tensión aplicada a través de la capa de cristal líquido en cada píxel, la luz se puede permitir pasar a través de distintas cantidades, constituyéndose los diferentes tonos de gris. | By controlling the voltage applied across the liquid crystal layer in each pixel, light can be allowed to pass through in varying amounts thus constituting different levels of gray. |
Si una carretera estrecha no tiene desvíos, encuentra algún lugar seguro para detenerte, quizás cada quince o treinta minutos, para permitir pasar a los otros carros si estás manejando muy lentamente o si muchos vehículos se están acumulando detrás de ti. | If a narrow road does not have turnouts, find somewhere safe to stop, perhaps every fifteen to thirty minutes, to allow other cars to pass if you're driving very slowly or many vehicles are accumulating behind you. |
Precisamente, la tarea del genio nacionalista es el transformar y permitir pasar a través del prisma de su conciencia los logros de todos los pueblos y épocas y presentar su propia síntesis irrepetible de este conglomerado de manifestaciones creativas. | Precisely, the task of the national genius is to transform and allow to pass through the prism of its consciousness the achievements of all peoples and ages, and to present its own unrepeatable synthesis of this conglomeration of creative manifestations. |
