I asked my husband to buy that for me, but why... why are you running around in the period of mourning? | Le había pedido a mi esposo que me lo compre antes de... ¿Por qué estás rondando por todos lados durante el luto? |
The period of mourning will continue for several days or even weeks. | El período de luto continuará durante varios días o incluso semanas. |
I'm sure she'd be moved by your period of mourning. | Seguro que se emocionaría por su periodo de luto. |
A period of mourning, if you will. | Un período de luto, si quieres. |
We must, of course, emerge from this period of mourning. | Naturalmente, tenemos que superar este período de duelo. |
What sort of period of mourning do you think is fit? | ¿Cuánto tiempo de duelo crees que será suficiente? |
Baa. The period of mourning is now over. | El periodo de luto se ha terminado. |
What sort of period of mourning do you think is fit? | ¿Cuánto tiempo de duelo crees que será suficiente? ¿Un mes? |
The widow asked for prayers for her deceased husband during the nine-day period of mourning. | La viuda pidió que se rezara por el difunto durante el novenario. |
