Ahora que nos encontramos en tiempo de Pascua, les deseo a todos una Buona pasqua y les ofrezco una reflexión personal sobre lo que este tiempo significa para nosotros, sobre todo a la luz de la crisis en Tierra Santa y Oriente Medio. | Now that we are into the Easter Season, may I wish you all a Buona Pasqua and offer a personal reflection on what this Season means for us especially in light of the crisis in the Holy Land and the Middle East. |
En Francia, las leyes Pasqua y Debré son ejemplos concretos. | In France, the Pasqua and Debré laws are concrete examples of this. |
El primero es, como dijo el Sr. Pasqua, la «reunificacón». | The first is, as Mr Pasqua said, the 'reunion'. |
Como de costumbre, parece que el Sr. Pasqua estará decepcionado. | As per usual, it looks as though Mr Pasqua will be disappointed. |
A pesar de su turbulento pasado, Charles Pasqua se convierte en ministro del Interior. | In spite of his sulphurous past, Charles Pasqua became Interior Minister. |
¿Qué tiene que tratar con el juez Pasqua? | Now, what business do you have with Judge Pasqua? |
Asimismo, el Sr. Pasqua ha mencionado que Europa necesita una política industrial clara. | Mr Pasqua, too, mentioned the need for a clear industrial policy for Europe. |
Stalin dice que durante la guerra de España, el embajador español en Moscú se llamaba Pasqua. | Stalin said that during the war in Spain, the Spanish ambassador in Moscow was Pasqua. |
De esta nueva aventura inolvidable nació el grupo Buona Pasqua con sus fotografías y sinergias conmovedoras. | From this unforgettable adventure was born the group Buona Pasqua with its moving photographs and synergies. |
Suplicatorio de suspensión de la inmunidad de los Sres. Pasqua y Marchiani | Request for the waiver of the parliamentary immunity of Mr Pasqua and Mr Marchiani |
