pasqua
- Ejemplos
Ahora que nos encontramos en tiempo de Pascua, les deseo a todos una Buona pasqua y les ofrezco una reflexión personal sobre lo que este tiempo significa para nosotros, sobre todo a la luz de la crisis en Tierra Santa y Oriente Medio. | Now that we are into the Easter Season, may I wish you all a Buona Pasqua and offer a personal reflection on what this Season means for us especially in light of the crisis in the Holy Land and the Middle East. |
En Francia, las leyes Pasqua y Debré son ejemplos concretos. | In France, the Pasqua and Debré laws are concrete examples of this. |
El primero es, como dijo el Sr. Pasqua, la «reunificacón». | The first is, as Mr Pasqua said, the 'reunion'. |
Como de costumbre, parece que el Sr. Pasqua estará decepcionado. | As per usual, it looks as though Mr Pasqua will be disappointed. |
A pesar de su turbulento pasado, Charles Pasqua se convierte en ministro del Interior. | In spite of his sulphurous past, Charles Pasqua became Interior Minister. |
¿Qué tiene que tratar con el juez Pasqua? | Now, what business do you have with Judge Pasqua? |
Asimismo, el Sr. Pasqua ha mencionado que Europa necesita una política industrial clara. | Mr Pasqua, too, mentioned the need for a clear industrial policy for Europe. |
Stalin dice que durante la guerra de España, el embajador español en Moscú se llamaba Pasqua. | Stalin said that during the war in Spain, the Spanish ambassador in Moscow was Pasqua. |
De esta nueva aventura inolvidable nació el grupo Buona Pasqua con sus fotografías y sinergias conmovedoras. | From this unforgettable adventure was born the group Buona Pasqua with its moving photographs and synergies. |
Suplicatorio de suspensión de la inmunidad de los Sres. Pasqua y Marchiani | Request for the waiver of the parliamentary immunity of Mr Pasqua and Mr Marchiani |
Después de las leyes Pasqua, que han mostrado su carácter nefasto e inhumano, llega la ley Debré. | After the Pasqua laws which have shown their evil and inhuman effects,comes the Debre law. |
Picart compartió la exclusiva sección dedicada a los grandes maestros internacionales con el pintor francés Philippe Pasqua. | He shared the exclusive section dedicated to the international grand masters with the French painter Philippe Pasqua. |
Organizamos fiestas en fechas señaladas como Navidad, Hallowen, Pasqua, Carnaval, etc y solemos tematizarlas para crear ambiente. | Organize parties on dates such as Christmas, Halloween, Easter, Carnival, etc and usually themed to create ambiance. |
Para casi 100 años, Pasqua continuamente ha mejorado y refinado técnicas de elaboración que tienen sus raíces en la época romana. | For almost 100 years, Pasqua has continually enhanced and refined wine-making techniques that have their roots in Roman times. |
Parece que las autoridades competentes de mi país no le han informado acerca de la finalización del mandato del Sr. Pasqua. | It would seem that the competent authorities in my country have not informed you of the end of Mr Pasqua's mandate. |
En 1993, el antiguo ministro de Interior Charles Pasqua, al regresar de Túnez, decidió retirarle su libertad de movimiento sin más explicación. | In 1993, Charles Pasqua the former Minister of Interior, back from Tunis, decided to put him under house arrest without explanation. |
Cómo siempre estaré antes de la bendición del nuevo Papa que se celebrará en la Plaza de St Peter en 12 del giorno di Pasqua. | How ever I will be before the new Pope's blessing to be held in St Peter's square at 12 del giorno di Pasqua. |
Los efectos de esta crisis en Oriente Próximo empiezan a sentirse y a afectar, como decía el Sr. Pasqua, incluso a nuestros Estados. | The effects of this crisis in the Middle East are starting to impact on our countries too, as Mr Pasqua said just now. |
Después, en las décadas de 1980 y 1990, las leyes Pasqua, Debré y Chevènement limitaron los derechos de residencia aún más y también facilitaron las deportaciones. | Later, in the 1980s and 1990s, the Pasqua and Debré and Chevènement laws limited residency rights even further and also facilitated deportations. |
La novedad es que Charles Pasqua, y junto a él el joven Nicolas Sarkozy, traicionan a Jacques Chirac para acercarse de la corriente de Rothschild. | The new element was that Charles Pasqua and along with him, the young Nicolas Sarkozy, betray Jacques Chirac in order to join the Rothschild current. |
