Lo que pasó en Pennsylvania nos pasmó a todos. | What happened in Pennsylvania shocked all of us. |
La renta que iba a alimentar nuestro capitalismo endógeno, lo pasmó después del empujón inicial. | The income that was going to feed our endogenous capitalism actually stifled it after the initial push. |
No le pasmó ninguna confrontación. | No confrontation fazed him. |
Cuando visitamos Rumania hace algunos meses, he de decir que me pasmó la actitud de algunos políticos destacados ante la cuestión de la homosexualidad. | When we visited Romania some months ago, I must say I was quite appalled by the attitude of leading politicians to the issue of homosexuality. |
En Italia, el muy inestable Movimiento 5 Estrellas pareció venir de ninguna parte, pero a pesar de haber sufrido una caída en su apoyo desde las elecciones generales, cuando si éxito pasmó a los poderes establecidos, todavía tiene un apoyo del 18-20%. | Italy's highly unstable 5-Star Movement appeared to come from nowhere, but despite receding in support since the general election, where its success stunned the establishment, it still enjoys 18-20% in the polls. |
Me pasmó descubrir que el hombre que había conocido en un bar era en realidad primo mío. | It astonished me to find out that the man I had met in a bar was in fact a cousin of mine. |
¿Las tarjetas prepagas SUICA, Pasmo, ICOCA tienen fecha de vencimiento? | Do prepaid cards SUICA, Pasmo, ICOCA have an expiration date? |
Otros usos de las tarjetas prepagadas SUICA, Pasmo, ICOCA, etc. | Other uses of prepaid cards SUICA, Pasmo, ICOCA, etc. |
La tarjeta Pasmo solo funcionaba en el área de Tokio. | The Pasmo card only worked within the Tokyo area. |
PASMO también puede utilizarse en las áreas con servicio Suica. | PASMO can also be used in the Suica service areas. |
