Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Tenía que conseguir un pariente de sangre.
I had to have a blood relative.
Por lo tanto, no es pariente de sangre o sospecho que hubiera muerto también.
Therefore, not a blood relative, or I suspect he would have perished too.
Cada pariente de sangre que alguna vez tuve, que conocí alguna vez...
Every blood relative I've ever had, ever known...
Ella es tu pariente de sangre.
She's a blood relative.
Es un pariente de sangre.
She's a blood relative.
Según las leyes de nuestro reino el sucesor del rey debe ser su pariente de sangre.
By the laws of our land... the king's successor must be related to him by blood.
Sí. La única persona en Botswana que comparte su grupo sanguíneo es un pariente de sangre.
The only person in Botswana who will have her blood type will be a blood relative.
Cualquier pariente de sangre o por matrimonio (por ejemplo si tío/a, primo/a, cuñado/a)
Any person related to you by blood or marriage (such as your aunt, cousin or brother-in-law).
Cuando alguien había perdido su herencia, el derecho de rescate recaía sobre su pariente de sangre más próximo.
When any one had lost his inheritance, the right of redemption fell to his nearest of kin in blood-relationship.
Pero si no era capaz por sí mismo, entonces el derecho de rescate recaía en su pariente de sangre más próximo.
But if he was not able of himself to redeem, then the right of redemption fell to his nearest of kin in blood-relationship.
Palabra del día
el dormilón