Cuando Maurice decía "querida", no parecía una palabra de cariño. | When Maurice said "darling", it didn't sound much like an endearment. |
Era una palabra de cariño. | It was a term of endearment. |
Era una palabra de cariño. | It was a term of endearment. |
Cada cliente, en verdad, muchas veces espera, además del libro, una palabra de cariño, una orientación al respecto de cuál obra sería la más indicada para su problema. | Each client, in fact, expects more than a book. He expects a word of love and care, or an orientation in regarding to the most appropriate book for his problem. |
