Sin duda, grana padano es el rey de todos los quesos. | Without doubt, grana padano is the king of all cheeses. |
Dentro del santuario hay un pequeño cofre con tesoros del arte padano. | The interior of the shrine is a small treasure chest of the art of the Po valley. |
Cada matarife de cerdos le añade sus propios ingredientes, como el vino, el caldo de carne, la sal, el queso grana padano D.O.P., las especias y las hierbas. | Every butcher adds his special ingredients to the mixture, such as wine, meat broth, salt, PDO Grana Padano cheese, spices and herbs. |
Para conseguir más Europa ante todo hay que asumir los compromisos de defender nuestras especificidades y nuestras pertenencias - lingüísticas, regionales, nacionales, culturales - por las que luchan nuestros pueblos, empezando por el pueblo padano. | To achieve 'More Europe', we first need undertakings to protect the diversities and specific characteristics - linguistic, regional, national and cultural - for which our peoples are fighting, particularly the people of the Po Valley. |
Ideal para acompañar quesos como el Grana Padano. | Ideal wine to pair cheeses such as Grana Padano. |
queso Grana Padano con una curación mínima de nueve meses, | Grana Padano cheese at least nine months old, |
Quesos duros (por ejemplo, Grana Padano); finamente planeado tiempo Tiempo de trabajo: 20 min. | Hard cheeses, (eg Grana Padano); thinly planned Time Working time: 20 min. |
El carácter específico del «GRANA PADANO DOP» se encuentra en los siguientes elementos: | The specificity of ‘Grana Padano PDO’ may be ascribed to the following elements: |
El proyecto está apoyado por el Consorcio Forestal Padano y financiado por la Fondazione Cariplo. | The project is supported by the Forest Consortium Padano and is funded by Fondazione Cariplo. |
Por consiguiente, está prohibida la comercialización de los recortes destinados a la producción de «GRANA PADANO» rallado. | The marketing of leftover cheese for the production of grated ‘Grana Padano’ is therefore prohibited. |
