¿Acaso no hicisteis un pacto de sangre? | Is it blood or not? |
Ahora tú, la música y yo tenemos un pacto de sangre. | Now you, the music and I have a blood pact. |
Significa que debería haber hecho un pacto de sangre. | It means I should have made a blood pact. |
Estamos bajo SU cobertura y pacto de sangre. | We are under HIS covering and blood covenant. |
¿A hacer un pacto de sangre sin retorno o dejarlo? | And make a blood pact with no turning back or quitting? |
Estoy dispuesto a hacer un pacto de sangre contigo. | So I am prepared to take a blood oath with you. |
Podríamos haber hecho un pacto de sangre. | We could have made a blood pact. |
¿Y hacer un pacto de sangre, sin dar vuelta atrás ni renunciar? | And make a blood pact with no turning back or quitting? |
No, no voy a hacer un pacto de sangre. | No, I'm not taking a blood oath. |
¿Prefieres un pacto de sangre? | Would you prefer a blood pact? |
