The stability of the euro must, of course, remain the crucial and overarching goal. | La estabilidad del euro debe, por supuesto, permanecer como el objetivo crucial y prioritario. |
The organizational structure of SCP-1659 is highly complex, and appears to have no overarching goal or purpose. | La estructura organizativa de SCP-1659 es altamente compleja, y no parece poseer una meta o un propósito global. |
The strategy pursues the overarching goal of enhancing coherence between policies at the different levels. | La estrategia tiene por objeto de mejorar la coherencia entre las diferentes políticas en diferentes niveles. |
The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device. | El objetivo es crear una solución usable para personas cuya forma primaria de acceder a una computadora es un dispositivo intercambiador. |
On March 31, several simultaneous events took place in France's major cities, driven by the overarching goal of showing support to regional as well as indigenous languages. | El 31 de marzo, varias manifestaciones simultáneas tuvieron lugar en diversas ciudades de Francia, impulsadas por el objetivo de mostrar apoyo a los idiomas regionales e indígenas. |
It is also the overarching goal of the SUN Movement. | También es el objetivo global del Movimiento SUN. |
In fact, it is the overarching goal of everything He does. | De hecho, es el objetivo fundamental de todo lo que Él hace. |
In fact, it is the overarching goal of everything He does. | En realidad, es el objetivo fundamental de todo lo que él hace. |
That, in our view, is the overarching goal of the Monterey Consensus. | Ese es, en nuestra opinión, el objetivo supremo del Consenso de Monterrey. |
Global disarmament should be the overarching goal of any policy on security. | El desarme global constituye un objetivo fundamental de la política de seguridad. |
